La crise de la carotte saison 2

La crise de la carotte strip n°88

Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike Certains droits réservés.

19 commentaires

Un visiteur (moon) a dit :

Toi aussi, lecteur, apprends, comme Ismaël, l'orthographe avec Jacob.

Bonne chance :p

10 mai 2009

Arkash a dit :

Ben bravo, c'est pédagogique ca! Il l'a ecrit juste au dessus de sa tête, il sait pas lire non plus? :P

10 mai 2009

Un visiteur (Natachou) a dit :

Encore un enfant qui aura des lacunes en français plus tard… Y a plus de jeunesse :D

10 mai 2009

Fred_Boot a dit :

Bonne chance pour la version anglaise de ce gag ! :P

10 mai 2009

Un visiteur (eltimbro) a dit :

m'a fallu des années pour retenir comment on disait (surtout qu'on peut le dire de deux manière :)

10 mai 2009

Cypri3n a dit :

Mouhahaha trop enorme ce truc !

10 mai 2009

Mac_Oneill a dit :

Merci à tous

Fred , ce n'est pas moi qui traduit mais effectivement je crois que ma traductrice va me maudire sur ce coup ^^"

10 mai 2009

Un visiteur (céline) a dit :

Oui je vais te maudire un peu…. Tu vas me faire fondre le peu de neurones qu'il me reste…

10 mai 2009

nop a dit :

Quoi ? y'a une version anglaise quelque part ?? So, dear girls, can you give us links to see the wonderfull adventure of Rabbit Jacob ?

sinon, pour les neurones, j'peux même pas en passer à la traductrice, le seul qui me reste s'est encore planqué et je le trouve plus XD

10 mai 2009

Mac_Oneill a dit :

dear Nop here is the link for the adventures of Jacob in english : ICI

sinon tu les trouvera sur ma page Deviant art ^^

Celine , Quoi ?! Il te restait encore des neurones ???

10 mai 2009

Un visiteur (céline) a dit :

Nous avons dit pas d'insultes mais dire que je les pense je peux?

10 mai 2009

nop a dit :

même en les pensant ça m'a vrillé les tympans jusqu'ici, c'est pas cool pour Mac XD

10 mai 2009

Mac_Oneill a dit :

je ne suis pas doué du don de telepathie mais oui moi aussi je les entends d'içi , baisse d'un ton XD

Dis toi que c'est pour t'entrainer à traduire que j'ai fait ce sketch !

C'est credible ?

10 mai 2009

Crazy_Cat a dit :

S't'une patante en québécois d'la campagne. B)

10 mai 2009

nop a dit :

lapôcompris là…

10 mai 2009

Mac_Oneill a dit :

attention Nop tu vas le vexer

10 mai 2009

Crazy_Cat a dit :

tépasleseul là à pôcomprendrecekitedit. ;)

10 mai 2009

Un visiteur ("R") a dit :

On dit pas un “yatch” tout simplement? Alors moi quand je lis, je prononce pas les mots!

11 mai 2009

Monkey-One a dit :

Aah! Un vieux classique de la blague ^^

28 mai 2009